I Timóteo 6:11–16

Da wiki OrthodoxWiki
Ir para: navegação, pesquisa
Τέκνον Τιμόθεε, [11] δίωκε δὲ δικαιοσύνην, εὐσέβειαν, πίστιν, ἀγάπην, ὑπομονήν, πρᾳότητα. [12] ἀγωνίζου τὸν καλὸν ἀγῶνα τῆς πίστεως· ἐπιλαβοῦ τῆς αἰωνίου ζωῆς, εἰς ἣν καὶ ἐκλήθης καὶ ὡμολόγησας τὴν καλὴν ὁμολογίαν ἐνώπιον πολλῶν μαρτύρων. [13] παραγγέλλω σοι ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ τοῦ ζωοποιοῦντος τὰ πάντα καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ μαρτυρήσαντος ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου τὴν καλὴν ὁμολογίαν, [14] τηρῆσαί σε τὴν ἐντολὴν ἄσπιλον, ἀνεπίληπτον μέχρι τῆς ἐπιφανείας τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, [15] ἣν καιροῖς ἰδίοις δείξει ὁ μακάριος καὶ μόνος δυνάστης, ὁ βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων καὶ κύριος τῶν κυριευόντων, [16] ὁ μόνος ἔχων ἀθανασίαν, φῶς οἰκῶν ἀπρόσιτον, ὃν εἶδεν οὐδεὶς ἀνθρώπων οὐδὲ ἰδεῖν δύναται· ᾧ τιμὴ καὶ κράτος αἰώνιον· ἀμήν. Meu filho Timóteo, [11] busca justiça, piedade, fé, amor, paciência e mansidão. [12] Combate o bom combate da fé; conquista a vida eterna, para a qual também foste chamado, tendo já feito boa confissão diante de muitas testemunhas. [13] Mando-te diante de Deus, Que todas as coisas vivifica, e de Cristo Jesus, Que testemunhou diante de Pôncio Pilatos a boa confissão, [14] que guardes este mandamento imaculado e irrepreensível até à epifania de nosso Senhor Jesus Cristo, [15] a qual, a Seu tempo, mostrará o bem-aventurado e único poderoso, Rei dos reis e Senhor dos senhores, [16] Aquele Que tem, Ele só, a imortalidade e habita na luz inacessível, a Quem nenhum dos homens viu nem pode ver; ao Qual seja a honra e o poder para sempre. Amém.