Diferenças entre edições de "Oração de Santo Ephraim"

Da wiki OrthodoxWiki
Ir para: navegação, pesquisa
Linha 3: Linha 3:
 
===The prayer===
 
===The prayer===
 
:Κύριε καὶ Δέσποτα τῆς ζωῆς μου, πνεῦμα ἀργίας, περιεργίας, φιλαρχίας, καὶ ἀργολογίας μή μοι δῷς.
 
:Κύριε καὶ Δέσποτα τῆς ζωῆς μου, πνεῦμα ἀργίας, περιεργίας, φιλαρχίας, καὶ ἀργολογίας μή μοι δῷς.
:Πνεῦμα δὲ σωφροσύνης,[2] ταπεινοφροσύνης, ὑπομονῆς, καὶ ἀγάπης χάρισαί μοι τῷ σῷ δούλῳ.
+
:Πνεῦμα δὲ σωφροσύνης, ταπεινοφροσύνης, ὑπομονῆς, καὶ ἀγάπης χάρισαί μοι τῷ σῷ δούλῳ.
 
:Ναί, Κύριε Βασιλεῦ, δώρησαι μοι τοῦ ὁρᾶν τὰ ἐμὰ πταίσματα, καὶ μὴ κατακρίνειν τὸν ἀδελφόν μου, ὅτι εὐλογητὸς εἶ, εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.
 
:Ναί, Κύριε Βασιλεῦ, δώρησαι μοι τοῦ ὁρᾶν τὰ ἐμὰ πταίσματα, καὶ μὴ κατακρίνειν τὸν ἀδελφόν μου, ὅτι εὐλογητὸς εἶ, εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.
  
Linha 12: Linha 12:
 
:Sim, Senhor e Rei, permita-me ver meus próprios erros e não condenar meu irmão, Pois Tu és és bendito pelos séculos dos séculos. Amém.
 
:Sim, Senhor e Rei, permita-me ver meus próprios erros e não condenar meu irmão, Pois Tu és és bendito pelos séculos dos séculos. Amém.
  
 +
===Prostrações===
 +
A oração é acompanhada por prostrações, a cada linha do texto.
  
 
[[en:Prayer of Saint Ephrem]]
 
[[en:Prayer of Saint Ephrem]]
 
[[ro:Rugăciunea Sfântului Efrem Sirul]]
 
[[ro:Rugăciunea Sfântului Efrem Sirul]]

Revisão das 15h07min de 10 de fevereiro de 2025

A Oração de Santo Ephraim (gr: Εὐχή τοῦ Ὁσίου Ἐφραίμ) é uma oração atribuída a Santo Ephraim, o Sírio e é considerada como a oração da Grande Quaresma, sendo realizada durante a Liturgia dos Dons Pré-santificados, bem como durante os ofícios ao longo da semana e em orações pessoais e privadas.

The prayer

Κύριε καὶ Δέσποτα τῆς ζωῆς μου, πνεῦμα ἀργίας, περιεργίας, φιλαρχίας, καὶ ἀργολογίας μή μοι δῷς.
Πνεῦμα δὲ σωφροσύνης, ταπεινοφροσύνης, ὑπομονῆς, καὶ ἀγάπης χάρισαί μοι τῷ σῷ δούλῳ.
Ναί, Κύριε Βασιλεῦ, δώρησαι μοι τοῦ ὁρᾶν τὰ ἐμὰ πταίσματα, καὶ μὴ κατακρίνειν τὸν ἀδελφόν μου, ὅτι εὐλογητὸς εἶ, εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Tradução em português

Senhor e Mestre de minha vida, afasta de mim o espírito de preguiça, de curiosidade, de desejo pelo poder e de tagarelice.
e concede a mim, teu servo, um espírito de autocontrole, de humildade, de paciência e de amor.
Sim, Senhor e Rei, permita-me ver meus próprios erros e não condenar meu irmão, Pois Tu és és bendito pelos séculos dos séculos. Amém.

Prostrações

A oração é acompanhada por prostrações, a cada linha do texto.