Diferenças entre edições de "Oração de Santo Ephraim"
| Linha 3: | Linha 3: | ||
===The prayer=== | ===The prayer=== | ||
:Κύριε καὶ Δέσποτα τῆς ζωῆς μου, πνεῦμα ἀργίας, περιεργίας, φιλαρχίας, καὶ ἀργολογίας μή μοι δῷς. | :Κύριε καὶ Δέσποτα τῆς ζωῆς μου, πνεῦμα ἀργίας, περιεργίας, φιλαρχίας, καὶ ἀργολογίας μή μοι δῷς. | ||
| − | :Πνεῦμα δὲ σωφροσύνης, | + | :Πνεῦμα δὲ σωφροσύνης, ταπεινοφροσύνης, ὑπομονῆς, καὶ ἀγάπης χάρισαί μοι τῷ σῷ δούλῳ. |
:Ναί, Κύριε Βασιλεῦ, δώρησαι μοι τοῦ ὁρᾶν τὰ ἐμὰ πταίσματα, καὶ μὴ κατακρίνειν τὸν ἀδελφόν μου, ὅτι εὐλογητὸς εἶ, εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν. | :Ναί, Κύριε Βασιλεῦ, δώρησαι μοι τοῦ ὁρᾶν τὰ ἐμὰ πταίσματα, καὶ μὴ κατακρίνειν τὸν ἀδελφόν μου, ὅτι εὐλογητὸς εἶ, εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν. | ||
| Linha 12: | Linha 12: | ||
:Sim, Senhor e Rei, permita-me ver meus próprios erros e não condenar meu irmão, Pois Tu és és bendito pelos séculos dos séculos. Amém. | :Sim, Senhor e Rei, permita-me ver meus próprios erros e não condenar meu irmão, Pois Tu és és bendito pelos séculos dos séculos. Amém. | ||
| + | ===Prostrações=== | ||
| + | A oração é acompanhada por prostrações, a cada linha do texto. | ||
[[en:Prayer of Saint Ephrem]] | [[en:Prayer of Saint Ephrem]] | ||
[[ro:Rugăciunea Sfântului Efrem Sirul]] | [[ro:Rugăciunea Sfântului Efrem Sirul]] | ||
Revisão das 15h07min de 10 de fevereiro de 2025
A Oração de Santo Ephraim (gr: Εὐχή τοῦ Ὁσίου Ἐφραίμ) é uma oração atribuída a Santo Ephraim, o Sírio e é considerada como a oração da Grande Quaresma, sendo realizada durante a Liturgia dos Dons Pré-santificados, bem como durante os ofícios ao longo da semana e em orações pessoais e privadas.
The prayer
- Κύριε καὶ Δέσποτα τῆς ζωῆς μου, πνεῦμα ἀργίας, περιεργίας, φιλαρχίας, καὶ ἀργολογίας μή μοι δῷς.
- Πνεῦμα δὲ σωφροσύνης, ταπεινοφροσύνης, ὑπομονῆς, καὶ ἀγάπης χάρισαί μοι τῷ σῷ δούλῳ.
- Ναί, Κύριε Βασιλεῦ, δώρησαι μοι τοῦ ὁρᾶν τὰ ἐμὰ πταίσματα, καὶ μὴ κατακρίνειν τὸν ἀδελφόν μου, ὅτι εὐλογητὸς εἶ, εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.
Tradução em português
- Senhor e Mestre de minha vida, afasta de mim o espírito de preguiça, de curiosidade, de desejo pelo poder e de tagarelice.
- e concede a mim, teu servo, um espírito de autocontrole, de humildade, de paciência e de amor.
- Sim, Senhor e Rei, permita-me ver meus próprios erros e não condenar meu irmão, Pois Tu és és bendito pelos séculos dos séculos. Amém.
Prostrações
A oração é acompanhada por prostrações, a cada linha do texto.