13 451
edições
Alterações
sem resumo de edição
|-
| style="width: 50%" | Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, {{sup|[1]}} ἄνθρωπός τις ἦν ἐκ τῶν Φαρισαίων, Νικόδημος ὄνομα αὐτῷ, ἄρχων τῶν Ἰουδαίων. {{sup|[2]}} οὗτος ἦλθε πρὸς τὸν Ἰησοῦν νυκτὸς καὶ εἶπεν αὐτῷ· ῥαββί, οἴδαμεν ὅτι ἀπὸ Θεοῦ ἐλήλυθας διδάσκαλος· οὐδεὶς γὰρ ταῦτα τὰ σημεῖα δύναται ποιεῖν ἃ σὺ ποιεῖς, ἐὰν μὴ ᾖ ὁ Θεὸς μετ᾽αὐτοῦ. {{sup|[3]}} ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἄνωθεν, οὐ δύναται ἰδεῖν τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ. {{sup|[4]}} λέγει πρὸς αὐτὸν ὁ Νικόδημος· πῶς δύναται ἄνθρωπος γεννηθῆναι γέρων ὤν; μὴ δύναται εἰς τὴν κοιλίαν τῆς μητρὸς αὐτοῦ δεύτερον εἰσελθεῖν καὶ γεννηθῆναι; {{sup|[5]}} ἀπεκρίθη Ἰησοῦς· ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἐξ ὕδατος καὶ Πνεύματος, οὐ δύναται εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ. {{sup|[6]}} τὸ γεγεννημένον ἐκ τῆς σαρκὸς σάρξ ἐστι, καὶ τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ Πνεύματος πνεῦμά ἐστι. {{sup|[7]}} μὴ θαυμάσῃς ὅτι εἶπόν σοι, δεῖ ὑμᾶς γεννηθῆναι ἄνωθεν. {{sup|[8]}} τὸ πνεῦμα ὅπου θέλει πνεῖ, καὶ τὴν φωνὴν αὐτοῦ ἀκούεις, ἀλλ᾽ οὐκ οἶδας πόθεν ἔρχεται καὶ ποῦ ὑπάγει· οὕτως ἐστὶ πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ Πνεύματος. {{sup|[9]}} ἀπεκρίθη Νικόδημος καὶ εἶπεν αὐτῷ· πῶς δύναται ταῦτα γενέσθαι; {{sup|[10]}} ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· σὺ εἶ ὁ διδάσκαλος τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ταῦτα οὐ γινώσκεις; {{sup|[11]}} ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι ὅτι ὃ οἴδαμεν λαλοῦμεν καὶ ὃ ἑωράκαμεν μαρτυροῦμεν, καὶ τὴν μαρτυρίαν ἡμῶν οὐ λαμβάνετε. {{sup|[12]}} εἰ τὰ ἐπίγεια εἶπον ὑμῖν καὶ οὐ πιστεύετε, πῶς ἐὰν εἴπω ὑμῖν τὰ ἐπουράνια πιστεύσετε; {{sup|[13]}} καὶ οὐδεὶς ἀναβέβηκεν εἰς τὸν οὐρανὸν εἰ μὴ ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς, ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὁ ὢν ἐν τῷ οὐρανῷ. {{sup|[14]}} καὶ καθὼς Μωϋσῆς ὕψωσε τὸν ὄφιν ἐν τῇ ἐρήμῳ, οὕτως ὑψωθῆναι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου, {{sup|[15]}} ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται, ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.
| style="width: 50%" | Naquele tempo, {{sup|[1]}} havia entre os fariseus um homem chamado Nicodemos, príncipe dos judeus. {{sup|[2]}} Este foi ter com Jesus de noite e disse-Lhe: “Rabi, bem sabemos que és mestre vindo de Deus, porque ninguém pode fazer estes sinais que tu fazes, se Deus não estiver com ele.” {{sup|[3]}} Jesus respondeu e disse-lhe: “Na verdade, na verdade te digo que aquele que não nascer de novo não pode ver o Reino de Deus.” {{sup|[4]}} Disse-Lhe Nicodemos: “Como pode um homem nascer, sendo velho? Porventura, pode tornar a entrar no ventre de sua mãe e nascer?” {{sup|[5]}} Jesus respondeu: “Na verdade, na verdade te digo que aquele que não nascer da água e do Espírito não pode entrar no Reino de Deus. {{sup|[6]}} O que é nascido da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é espírito. {{sup|[7]}} Não te maravilhes de te ter dito: ‘Necessário vos é nascer de novo.’ {{sup|[8]}} O vento assopra onde quer, e ouves a sua voz, mas não sabes donde vem, nem para onde vai; assim é todo aquele que é nascido do Espírito.” {{sup|[9]}} Nicodemos respondeu e disse-Lhe: “Como pode ser isso?” {{sup|[10]}} Jesus respondeu e disse-lhe: “Tu és mestre de Israel e não sabes isso? {{sup|[11]}} Na verdade, na verdade te digo que Nós dizemos o que sabemos e testemunhamos o que vimos, e não aceitais o Nosso testemunho. {{sup|[12]}} Se vos falei de coisas terrestres, e não crestes, como, se vos falar das celestiais, crereis? {{sup|[13]}} Ora, ninguém subiu ao céu, senão o que desceu do céu, o Filho do Homem, que está no céu. {{sup|[14]}} E, como Moisés levantou a serpente no deserto, assim importa que o Filho do Homem seja levantado, {{sup|[15]}} para que todo aquele que n’Ele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.”
|}