Abrir menu principal

OrthodoxWiki β

Lucas 17:12–19

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, [12] εἰσερχομένου τοῦ Ἰησοῦ εἴς τινα κώμην ἀπήντησαν αὐτῷ δέκα λεπροὶ ἄνδρες, οἳ ἔστησαν πόρρωθεν, [13] καὶ αὐτοὶ ἦραν φωνὴν λέγοντες· Ἰησοῦ ἐπιστάτα, ἐλέησον ἡμᾶς. [14] καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς· πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσι. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν. [15] εἷς δὲ ἐξ αὐτῶν, ἰδὼν ὅτι ἰάθη, ὑπέστρεψε μετὰ φωνῆς μεγάλης δοξάζων τὸν Θεόν, [16] καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ εὐχαριστῶν αὐτῷ· καὶ αὐτὸς ἦν Σαμαρείτης. [17] ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· οὐχὶ οἱ δέκα ἐκαθαρίσθησαν; οἱ δὲ ἐννέα ποῦ; [18] οὐχ εὑρέθησαν ὑποστρέψαντες δοῦναι δόξαν τῷ Θεῷ εἰ μὴ ὁ ἀλλογενὴς οὗτος; [19] καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἀναστὰς πορεύου· ἡ πίστις σου σέσωκέ σε. Naquele tempo, [12] entrando Jesus numa certa vila, saíram-Lhe ao encontro dez homens leprosos, os quais pararam de longe, [13] e levantaram a voz, dizendo: “Jesus, Mestre, tem piedade de nós!” [14] E vendo-os, disse-lhes: “Ide e mostrai-vos aos sacerdotes.” E aconteceu que, indo eles, ficaram limpos. [15] E um deles, vendo que estava são, retornou glorificando a Deus em alta voz, [16] e caiu aos Seus pés, com o rosto em terra, dando-Lhe graças; e este era samaritano. [17] E, respondendo Jesus, disse: “Não foram dez os limpos? E onde estão os nove? [18] Não houve quem retornasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro?” [19] E disse-lhe: “Levanta-te e vai; a tua fé te salvou.”