13 207
edições
Alterações
sem resumo de edição
|-
| style="width: 50%" | Ἀδελφοί, {{sup|[6]}} ὁ Θεὸς ὁ εἰπὼν ἐκ σκότους φῶς λάμψαι, ὃς ἔλαμψεν ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν πρὸς φωτισμὸν τῆς γνώσεως τῆς δόξης τοῦ Θεοῦ ἐν προσώπῳ Ἰησοῦ Χριστοῦ. {{sup|[7]}} Ἔχομεν δὲ τὸν θησαυρὸν τοῦτον ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν, ἵνα ἡ ὑπερβολὴ τῆς δυνάμεως ᾖ τοῦ Θεοῦ καὶ μὴ ἐξ ἡμῶν, {{sup|[8]}} ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ᾿ οὐ στενοχωρούμενοι, ἀπορούμενοι ἀλλ᾿ οὐκ ἐξαπορούμενοι, {{sup|[9]}} διωκόμενοι ἀλλ᾿ οὐκ ἐγκαταλειπόμενοι, καταβαλλόμενοι ἀλλ᾿ οὐκ ἀπολλύμενοι, {{sup|[10]}} πάντοτε τὴν νέκρωσιν τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι περιφέροντες, ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι ἡμῶν φανερωθῇ. {{sup|[11]}} ἀεὶ γὰρ ἡμεῖς οἱ ζῶντες εἰς θάνατον παραδιδόμεθα διὰ Ἰησοῦν, ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ φανερωθῇ ἐν τῇ θνητῇ σαρκὶ ἡμῶν. {{sup|[12]}} ὥστε ὁ μὲν θάνατος ἐν ἡμῖν ἐνεργεῖται, ἡ δὲ ζωὴ ἐν ὑμῖν. {{sup|[13]}} ἔχοντες δὲ τὸ αὐτὸ πνεῦμα τῆς πίστεως κατὰ τὸ γεγραμμένον, ἐπίστευσα, διὸ ἐλάλησα, καὶ ἡμεῖς πιστεύομεν, διὸ καὶ λαλοῦμεν, {{sup|[14]}} εἰδότες ὅτι ὁ ἐγείρας τὸν Κύριον Ἰησοῦν καὶ ἡμᾶς διὰ Ἰησοῦ ἐγερεῖ καὶ παραστήσει σὺν ὑμῖν. {{sup|[15]}} τὰ γὰρ πάντα δι᾿ ὑμᾶς, ἵνα ἡ χάρις πλεονάσασα διὰ τῶν πλειόνων τὴν εὐχαριστίαν περισσεύσῃ εἰς τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ.
| style="width: 50%" | Irmãos, {{sup|[6]}} Deus, Que disse que das trevas resplandecesse a luz, é Quem resplandeceu em nossos corações, para iluminação do conhecimento da glória de Deus, na face de Jesus Cristo. {{sup|[7]}} Temos, porém, esse tesouro em vasos de barro, para que a excelência do poder seja de Deus e não de nós; {{sup|[8]}} em tudo somos atribuladosaflitos, mas não angustiados; perplexos, mas não desanimados; {{sup|[9]}} perseguidos, mas não desamparados; abatidos, mas não destruídos; {{sup|[10]}} sempre trazendo sempre por toda parte a mortificação do Senhor Jesus no nosso corpo, para que a vida de Jesus se manifeste também em nossos corpos. {{sup|[11]}} E assim nós, que vivemos, estamos sempre entregues à morte por amor causa de Jesus, para que a vida de Jesus se manifeste também em nossa carne mortal. {{sup|[12]}} De maneira que em nós opera a morte, mas em vós, a vida. {{sup|[13]}} E temos, portanto, o mesmo espírito de fé, como está escrito: “Cri; por isso, falei”. Nós cremos também; por isso, também falamos, {{sup|[14]}} sabendo que o Que ressuscitou o Senhor Jesus nos ressuscitará também por Jesus e nos apresentará convosco. {{sup|[15]}} Porque tudo isso é por amor de vós, para que a graça, multiplicada por meio de muitos, torne abundante a ação de graças, para glória de Deus.
|}