13 451
edições
Alterações
→Calendário de leituras
'''Kathisma''' (''κάθισμα'', ''pl.'' ''καθίσματα'') é o termo utilizado para a divisão do Livro dos Salmos, escrito pelo santo Profeta Davi, em vinte partes, as quais são lidas durante os ofícios das Vésperas e das Matinas. O termo relaciona-se com a palavra ''κάθημαι'' (sentar-se), indicando tratar-se de uma seção de leitura.
Cada um dos vinte kathismata possui três '''staseis''' (''στάσις'', ''pl.'' ''στάσεις''), termo semelhante ao conceito ocidental de “estrofe”. Cada stasis é composta por cerca de três salmosSalmos, podendo esse número ser maior ou menor a depender do tamanho do salmo Salmo (por exemplo, a Stasis I do Kathisma III contém somente o salmo Salmo 17, enquanto que a Stasis I do Kathisma XVIII traz os curtos salmos Salmos 119, 120, 121, 122 e 123).O Salmo 118, sendo o maior salmo do livro, é a única exceção em que o Kathisma (XVII) inteiro corresponde a ele. {| class=wikitable style="text-align: center"|+ Salmos contidos em cada Kathisma,<br>segundo a Septuaginta! Kathisma! Stasis I! Stasis II! Stasis III|-! I| Salmos 1–3| Salmos 4–6| Salmos 7–8|-! II| 9–10| 11–13| 14–16|-! III| 17| 18–20| 21–23|-! IV| 24–26| 27–29| 30–31|-! V| 32–33| 34–35| 36|-! VI| 37–39| 40–42| 43–45|-! VII| 46–48| 49–50| 51–54|-! VIII| 55–57| 58–60| 61–63|-! IX| 64–66| 67| 68–69|-! X| 70–71| 72–73| 74–76|-! XI| 77| 78–80| 81–84|-! XII| 85–87| 88| 89–90|-! XIII| 91–93| 94–96| 97–100|-! XIV| 101–102| 103| 104|-! XV| 105| 106| 107–108|-! XVI| 109–111| 112–114| 115–117|-! XVII| 118:1–72| 118:73–131| 118:132–176|-! XVIII| 119–123| 124–128| 129–133|-! XIX| 134–136| 137–139| 140–142|-! XX| 143–144| 145–147| 148–150|} Terminada uma Stasis, o leitor faz:: “Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo. Agora, sempre e pelos séculos dos séculos. Amém.: Aleluia, Aleluia, Aleluia. Glória a Ti, ó Deus. <span style="color:red">(3x)</span>: Tem piedade, Senhor. <span style="color:red">(3x)</span>: Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo. Agora, sempre e pelos séculos dos séculos. Amém.”…e segue para a Stasis seguinte, se houver. == Nos ofícios litúrgicos ==No Ofício das Vésperas, apenas um Kathisma é lido. Sua leitura começa após a Grande Litania feita pelo diácono e o sacerdote, a qual é realizada após a leitura do Salmo 103. As Vésperas aos domingos — uma vez que são o primeiro ofício realizado na semana litúrgica — marcam o reinício do ciclo, começando com o Kathisma I (veja os [[#Calendário de leituras|calendários]] abaixo). Após a leitura do Kathisma, o diácono e o sacerdote realizam uma Pequena Litania<ref group=nota>Se o ofício estiver sendo feito pessoalmente pelo fiel ou sem a presença do sacerdote, trocam-se todas as litanias dos ofícios por “Tem piedade, Senhor. <span style="color:red">(3x)</span> Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo. Agora, sempre e pelos séculos dos séculos. Amém.”</ref> e, em seguida, começa o canto dos Salmos 140, 141, 129 e 116. A exceção à realização da Pequena Litania é às segundas-feiras, quando nenhum Kathisma é lido: nesses dias, terminada a Grande Litania, já começa-se o canto dos Salmos. No Ofício das Matinas, a depender do calendário, são lidos de dois a três Kathisma. O primeiro Kathisma é lido imediatamente após o canto dos tropários do dia, que sucedem os Hexassalmos. Assim que a leitura é terminada, o diácono e o sacerdote realizam uma Pequena Litania e, então, é cantado um hino, também chamado de Kathisma I. O hino que será cantado no dia é regido pelo livro litúrgico vigente (Octoechos, Menaion, Triodion, Pentecostarion…). Terminado o hino, a mesma coisa se repete para o segundo Kathisma das Matinas: ele é lido, o sacerdote realiza outra Pequena Litania e canta-se um outro hino, chamado de Kathisma II, que também é dado pelo livro vigente. <span id="Polyeleos"></span>=== Terceiro Kathisma ou Polyeleos ===Com o fim desse hino, o terceiro Kathisma é lido. Nos dias em que não há um terceiro Kathisma nas Matinas (como no [[#Calendário de leituras|calendário 1]] abaixo), canta-se o '''Polyeleos''' (''πολυέλεος''). Esse termo refere-se ao canto dos Salmos 134 e 135, usando a palavra “Aleluia” para separar os versículos do Salmo 134 e duas vezes para separar os versículos do Salmo 135. A depender da festa comemorada no dia, o livro litúrgico pode ainda definir um '''Eklogi''' (''ἐκλογή''), um conjunto de versículos do Livro dos Salmos escolhidos em honra à festa do dia. Depois do último versículo do Eklogi, há um hino à Santíssima Trindade (chamado de Triadikon) e um hino à Mãe de Deus (chamado de Theotokion). A seguir, estão três exemplos do Polyeleos sendo cantado nas Matinas:* [https://www.youtube.com/watch?v=4YhKMSxkPOY Salmo 134 cantado no Monte Athos]* [https://www.youtube.com/watch?v=2el_noTKxqU Salmo 135 cantado por São Paísios no Monte Athos]* [https://www.youtube.com/watch?v=clQabMMfBv4 Salmos 134, 135 e Eklogi cantados pelo Ancião Efraim do Mosteiro de Xiropotamos] Por fim, após a leitura do terceiro Kathisma ou o canto do Polyeleos, canta-se ainda outro hino, chamado de Kathisma III (igualmente fornecido pelo livro vigente). Se não há terceiro Kathisma e o Polyeleos é cantado em seu lugar, significa que o coral (ou o fiel) canta ininterruptamente por dezenas de minutos: desde o hino do Kathisma II até o hino do Kathisma III. Após uma última Pequena Litania realizada pelo sacerdote (ou sua substituição mencionada acima), o Ofício das Matinas é continuado normalmente. == Nota sobre a utilização de traduções para o português ==Infelizmente, todas as traduções das Sagradas Escrituras do Antigo Testamento para a língua portuguesa utilizam como base o Texto Massorético — uma reescrita do cânone judaico realizada e mantida por uma tribo de escribas judeus que se situavam ao redor do Mar da Galileia na Palestina (mais especificamente na cidade de Tiberíades) durante a Alta Idade Média (sécs. V a X). Esse texto reflete uma série de mudanças feitas pelo Rabinato Palestino a partir do século I de forma a subverter as profecias contidas no Antigo Testamento que apontassem a Cristo como Messias e Deus, bem como alterar passagens referenciadas pelo Novo Testamento. A mudança que afeta a leitura dos kathismata não é exatamente essa subversão, mas sim um erro de divisão que os escribas empregaram durante a separação dos salmos logo ao início do Livro dos Salmos — digno do apreço que tinham pela Palavra de Deus —, o que acabou comprometendo a numeração. O leitor que utilizar uma tradução das Sagradas Escrituras para o português conseguirá seguir, na tabela acima, apenas o Kathisma I. Isso se deve ao fato do Texto Massorético ter dividido o Salmo 10 em dois: 10 e 11. Daí em diante, a numeração dos Salmos na Septuaginta é afetada, uma vez que o Salmo 11 passa a corresponder ao 12 massorético, o Salmo 12 ao 13 massorético, etc. Dessa forma, <u>a partir do Salmo 10, o leitor precisa acrescentar 1 ao número indicado para que corresponda ao salmo contido em sua tradução</u>. O Kathisma II, que na Septuaginta é “9–10; 11–13; 14–16” passa a corresponder a “9–11; 12–14; 15–17” no Texto Massorético. Isso se repete pelos kathismata seguinte. No Kathisma XVI, mais um erro de divisão ocorre, dessa vez envolvendo os versículos. O último versículo do Salmo 114 não termina no último versículo do salmo massorético 115, mas sim no 116:9. Com efeito, o Salmo 115 começa no massorético 116:10. Os Salmos seguintes não apresentam mais erros nos versículos, embora continuem com a adição de 1 ao número do salmo. No Kathisma XX, como que em arrependimento, o escriba retorna à numeração correta através da aglutinação dos Salmos 146 e 147 em um só: o massorético 147. Daí em diante, a numeração dos Salmos é a mesma. == Calendário de leituras ==Assim como o [[calendário de leituras]] para as epístolas e os evangelhos, o calendário dos Kathismata inicia seu ciclo no [[Páscoa|Domingo de Páscoa]]. Ainda assim, nenhum Kathisma é lido durante a Semana Luminosa, motivo pelo qual começamos a contá-los a partir do Domingo de São Tomé. Fora da [[Grande Quaresma]], interpretamos o calendário de duas formas diferentes: * Do Domingo de São Tomé à Despedida da Festa da Santa Cruz (21 de setembro): Calendário 1* De [[22 de setembro]] ao dia anterior à Pré-festa da Natividade (19 de dezembro): Calendário 2* Da Pré-festa da [[Natividade do Senhor|Natividade]] (20 de dezembro) à Despedida da Festa da Teofania (14 de janeiro): Calendário 1* De [[15 de janeiro]] ao dia anterior ao Domingo do Filho Pródigo: Calendário 2* Do Domingo do Filho Pródigo ao Domingo do Perdão: Calendário 1 <div style=display:inline-table>{| class="wikitable" style="text-align: center"|+ Calendário 1! Kathisma! Vésperas! Matinas|-! Domingo| I| II e III|-! Segunda-feira| —| IV e V|-! Terça-feira| VI| VII e VIII|-! Quarta-feira| IX| X e XI|-! Quinta-feira| XII| XIII e XIV|-! Sexta-feira| XV| XIX e XX|-! Sábado| XVIII| XVI e XVII|}</div> <div style=display:inline-table>{| class="wikitable" style="text-align: center"|+ Calendário 2! Kathisma! Vésperas! Matinas|-! Domingo| I| II e III|-! Segunda-feira| —| IV, V e VI|-! Terça-feira| rowspan = 5 | XVIII| VII, VIII e IX|-! Quarta-feira| X, XI e XII|-! Quinta-feira| XIII, XIV e XV|-! Sexta-feira| XIX e XX|-! Sábado| XVI e XVII|}</div> == Notas ==<small><references group="nota"/></small> [[Categoria:Litúrgicos]][[Categoria:Espiritualidade]]