Romanos 13:11–14:4

Da wiki OrthodoxWiki
Ir para: navegação, pesquisa
Ἀδελφοί, [11] νῦν ἐγγύτερον ἡμῶν ἡ σωτηρία ἢ ὅτε ἐπιστεύσαμεν. [12] ἡ νὺξ προέκοψεν, ἡ δὲ ἡμέρα ἤγγικεν. ἀποθώμεθα οὖν τὰ ἔργα τοῦ σκότους καὶ ἐνδυσώμεθα τὰ ὅπλα τοῦ φωτός. [13] ὡς ἐν ἡμέρᾳ εὐσχημόνως περιπατήσωμεν, μὴ κώμοις καὶ μέθαις, μὴ κοίταις καὶ ἀσελγείαις, μὴ ἔριδι καὶ ζήλῳ, [14] ἀλλ᾿ ἐνδύσασθε τὸν Κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, καὶ τῆς σαρκὸς πρόνοιαν μὴ ποιεῖσθε εἰς ἐπιθυμίας. [14:1] Τὸν δὲ ἀσθενοῦντα τῇ πίστει προσλαμβάνεσθε, μὴ εἰς διακρίσεις διαλογισμῶν. [2] ὃς μὲν πιστεύει φαγεῖν πάντα, ὁ δὲ ἀσθενῶν λάχανα ἐσθίει. [3] ὁ ἐσθίων τὸν μὴ ἐσθίοντα μὴ ἐξουθενείτω, καὶ ὁ μὴ ἐσθίων τὸν ἐσθίοντα μὴ κρινέτω· ὁ Θεὸς γὰρ αὐτὸν προσελάβετο. [4] σὺ τίς εἶ ὁ κρίνων ἀλλότριον οἰκέτην; τῷ ἰδίῳ Κυρίῳ στήκει ἢ πίπτει· σταθήσεται δέ· δυνατὸς γάρ ἐστιν ὁ Θεὸς στῆσαι αὐτόν. Irmãos, [11] agora, a nossa salvação está mais perto do que quando aceitamos a fé. [12] A noite é passada, e o dia é chegado. Rejeitemos, pois, as obras das trevas e vistamo-nos da couraça da luz. [13] Como de dia, comportemo-nos decentemente, não em folias e bebedeiras, nem em camas e promiscuidades, nem em contendas e inveja, [14] mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo, e não façais caso dos desejos da carne. [14:1] Ora, quanto ao que está fraco na fé, recebei-o, sem discutir suas opiniões. [2] Enquanto um crê que se pode comer de tudo, o outro, que é fraco, come legumes. [3] O que come não despreze o que não come, e o que não come não julgue o que come; porque Deus o recebeu como Seu. [4] Quem és tu para julgar o servo alheio? Para seu próprio senhor ele está em pé ou cai; mas estará firme; porque poderoso é Deus para o firmar.